08-03-2005, 06:13 PM
Yes, the strategikon orders are in latins military vernacular with late language alterations. They are an interesting article by Philip Rance in Journal of greek, roman and byzantine studies about the strategikon and most again the fulcum formation. The better way still the reading of the strategikon himself. In fact they are an recent and excellent english edition by Georges T Dennis (Pennsylvania Press University)...
Poor french reenactors who must translate in first this beautiful military treatise...
A plus...
Damianus of late romans herculianis...
PS: Petit bonjours à tous les membres du RAT présents à Archéon... It's great thank you again for ours all fantastics working and sympathy.
See you...
Poor french reenactors who must translate in first this beautiful military treatise...
A plus...
Damianus of late romans herculianis...
PS: Petit bonjours à tous les membres du RAT présents à Archéon... It's great thank you again for ours all fantastics working and sympathy.
See you...
Paulus Claudius Damianus Marcellinus / Damien Deryckère.
<a class="postlink" href="http://monsite.orange.fr/lesherculiani/index.jhtml">http://monsite.orange.fr/lesherculiani/index.jhtml
Nouveau forum de l\'Antiquité Tardive: <a class="postlink" href="http://schnucks0.free.fr/forum/index.php">http://schnucks0.free.fr/forum/index.php
<a class="postlink" href="http://monsite.orange.fr/lesherculiani/index.jhtml">http://monsite.orange.fr/lesherculiani/index.jhtml
Nouveau forum de l\'Antiquité Tardive: <a class="postlink" href="http://schnucks0.free.fr/forum/index.php">http://schnucks0.free.fr/forum/index.php