Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Latin translation assistance
#1
My Latin has never been very good and my Lexicon has disppeared (I suspect someone has borrowed it without asking). The following passage comes from "Chronicon Colmariense" dated to 1398. I need as literal a translation as possible. I'm hoping this passage can be used to help demonstrate that mail armour could be proofed against arrows.<br>
<br>
the author states that men at arms wore, "camisiam ferream, ex circulis ferreis contextam, per quae nulla sagitta arcus poterat hominem vulnerare."<br>
<br>
<p></p><i></i>
Reply
#2
... an iron (ferream) shirt/night-shirt (camisiam), braided/woven/interleaved (contextam) from (ex) iron (ferreis) rings/circles (circulis), through (per) which (quae) no (nulla) arrow (sagitta) of a bow (arcus) could (poterat) wound (vulnerare) a person (hominem).<br>
<br>
Shaun <p></p><i></i>
Reply
#3
Excellent! Many thanks.<br>
<br>
I wonder when they stopped wearing these things to bed. ;-) <p></p><i></i>
Reply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Latin Translation arklore70 26 6,778 05-01-2012, 05:47 PM
Last Post: Draconis
  Latin Translation Help Primvs Pavlvs 5 1,977 11-03-2010, 08:13 PM
Last Post: Latinitas
  Translation into Latin question! Martin Wallgren 9 3,108 05-04-2008, 06:43 PM
Last Post: Latinitas

Forum Jump: