Posts: 255
Threads: 4
Joined: Sep 2008
Reputation:
0
could one of my Latin friends give me a translation into 2nd. cent .BC/BCE Latin Script. OF "Hannibal is at the Gates" thanks
Hannibal ad portas ! Dave Bartlett . " War produces many stories of fiction , some of which are told until they are believed to be true." U S Grant
Posts: 368
Threads: 48
Joined: Jan 2007
Reputation:
0
And while you are chewing over that one could someone please abbreviate (for sign writing) the correct form of
Ludus Infamos
ie would
LVD.INF
be correct??????????????????????????
Thanks also in advance
Richard
Posts: 255
Threads: 4
Joined: Sep 2008
Reputation:
0
no luck here so far RR :|
Hannibal ad portas ! Dave Bartlett . " War produces many stories of fiction , some of which are told until they are believed to be true." U S Grant
Posts: 255
Threads: 4
Joined: Sep 2008
Reputation:
0
You mean?:
Hannibal ad portas - Hannibal is at the gates ......Yes thank You/
Hannibal ad portas ! Dave Bartlett . " War produces many stories of fiction , some of which are told until they are believed to be true." U S Grant
Posts: 1,973
Threads: 40
Joined: Mar 2011
Reputation:
101
You could consider adding a verb:
Hannibal ad portas est
Michael King Macdona
And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
Posts: 255
Threads: 4
Joined: Sep 2008
Reputation:
0
Renatus is that how i should write it or would 2nd cent latin script be full of v's & such ,latin is not my thing i can swear pretty good in latin tho LOL ..im good with Punic script & speech tho :wink:
Hannibal ad portas ! Dave Bartlett . " War produces many stories of fiction , some of which are told until they are believed to be true." U S Grant
Posts: 1,973
Threads: 40
Joined: Mar 2011
Reputation:
101
I suppose that the Latin that I was taught at school was more 1st century BC - Caesar, Cicero, etc. - but that is how I would write it. There would be no 'v's in it because, in Roman script, 'v' is actually a 'u'. There was no 'v' in the Latin alphabet but their 'u' was written like one, if you see what I mean.
Michael King Macdona
And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
Posts: 168
Threads: 3
Joined: Feb 2011
Reputation:
0
I always knew that the Latin was 'Hannibal ad portas', in Italy it is used also today to describe an imminent danger from outside (like the vist of some unwanted relatives or friends 8)) .
Posts: 255
Threads: 4
Joined: Sep 2008
Reputation:
0
thank you gentlemen ..i am aware of Hannibal ad portas still being in use . my lady is from Trieste & i tease Her with the saying when something goes wrong ,She just looks at me & shakes Her Head & calls me a Barbarian ,which is true
Hannibal ad portas ! Dave Bartlett . " War produces many stories of fiction , some of which are told until they are believed to be true." U S Grant