Posts: 3,458
Threads: 839
Joined: Feb 2001
Reputation:
19
Just debating the proper translation of "piggy die!!! " from Angry Birds.
"Necate porcum!" or something else?
Richard Campbell
Legio XX - Alexandria, Virginia
RAT member #6?
Posts: 7,668
Threads: 117
Joined: Apr 2005
Reputation:
0
I suspect "piggy" would be porculus, but being direct address, it should probably be porcule. Die can be different things, morire is simply "die". You could get by with Porcule mori, I reckon. There might be better verbs for shades of meaning, I don't really know. The pig won't know the difference, eh?
M. Demetrius Abicio
(David Wills)
Saepe veritas est dura.