11-18-2006, 08:21 AM
I think it all comes down to how the original is translated. Duncan's translation of the greek does seem to say (to me) that Titus was waving at the men to get their attention and probably pointing at the fire to tell them to put it out. But I'm having a hard time trying to visualise how you would be specific about that. Sure, you can point at one frantically and wave your hand like a nutcase, but what motion would you use to indicate to someone they need to quench a fire? I honestly can't think of one :? Titus must have been simply pointing at the fire and screaming, "Put it out!" at the the top of his voice.
I don't see why we have to stick to just the Temple incident, though. If any other references to hand signals crop up then that should also be discussed, shouldn't it?
I don't see why we have to stick to just the Temple incident, though. If any other references to hand signals crop up then that should also be discussed, shouldn't it?
TARBICvS/Jim Bowers
A A A DESEDO DESEDO!
A A A DESEDO DESEDO!