01-14-2018, 04:35 PM
(This post was last modified: 01-15-2018, 12:01 AM by Nathan Ross.)
(01-12-2018, 07:46 PM)Julian de Vries Wrote: an ίλη όπλιτϖν (a cohort?) in Diocletian's day as numbering 500 men
What an ilê of hoplites might be in official parlance is anybody's guess! But a cohort seems close enough. We know that cohorts existed at this point, as we have inscriptions dated only five years previously left by Maximian's troops in North Africa.
This reference is to the men commanded by Eugenius working on the harbour at Seleucia in AD303, who revolted after being required to do extra fatigues, proclaimed their commander emperor, got drunk and marched to Antioch, where they were defeated by the citizens.
So Libanius is using the word ilê to refer to an infantry unit. Another example of the vagueness of Greek-Latin-Greek translations of military terminology!
Nathan Ross