03-19-2014, 11:53 PM
Quote:Macedon post=352697 Wrote:In it arrayed the Joviani and the Herculiani, these are names of tagmata, established by Diocletianus and Maximianus.You may be able to explain a peculiarity of Ridley's translation. He ends 3.30.2 with " . . . where the Joviani and Herculani were posted." Then, in an asterisked footnote, he adds, "The names of these legions were given by Diocletian and Maximian: they bear their surnames Jovius and Herculius respectively." He does this sort of thing many times in his translation but there is no explanation that I can find of what these footnotes are. Possibly they come from another manuscript. Do you know?
I used the TLG Greek text taken from Hist. F. Paschoud, Zosime. Histoire nouvelle, vols. 1-3.2. Paris: Les Belles Lettres.
The full text in question says :
"ἐτετάχατο δὲ ἐν τούτῳ Ἰοβιανοὶ καὶ Ἑρκουλιανοί· ταγμάτων δὲ ταῦτα ὀνόματα, παρὰ Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ καταστάντα, φερόντων τὰς τούτων ἐπωνυμίας· ὃ μὲν γὰρ Διὸς ὃ δὲ Ἡρακλέους ἐπώνυμον εἶχε."
which translates to
In it arrayed the Joviani and the Herculiani, these are names of tagmata, established by Diocletianus and Maximianus, bearing their names. For one had the surname of Dias (Zeus/Jupiter) and the other of Heracles.
It seems to be a part of the text so I do not understand why he should only mention it in the footnote and not in the text itself. Maybe the manuscript he used does not have this specific part? I also am certain that I have come across this information a number of times (almost verbatim) in other authors, possibly quoting Zosimus or an original source. If you need me to, I can look which authors these are.