01-16-2012, 06:35 PM
In some small defence of Steven, Vegetius' Epitome was culled from several other works, most sadly lost. They were written at a much earlier date than he was writing.
I would heartily agree with Duncan in that you need to consult the original language the translation was written in and then get several people who are knowledgeable in that language to translate the relevant sections you are interested in. I have myself done this only recently when querying several sections in Zosimus and finding that some English translations come from a Latin version that itself was translated from the Original Greek. I managed, with the kind assistance of several people on this and other sites, to obtain a copy of the Greek and then found some willing people to translate the sections I was interested in that now largely clears up my query of the sections.
You would be surprised in what translators leave out when translating from the original language, and what they also mistranslate i.e. Rolfe does not always translate some sentences in Ammianus fully, and some translators call pilum 'pikes' in other translations for example.
I would heartily agree with Duncan in that you need to consult the original language the translation was written in and then get several people who are knowledgeable in that language to translate the relevant sections you are interested in. I have myself done this only recently when querying several sections in Zosimus and finding that some English translations come from a Latin version that itself was translated from the Original Greek. I managed, with the kind assistance of several people on this and other sites, to obtain a copy of the Greek and then found some willing people to translate the sections I was interested in that now largely clears up my query of the sections.
You would be surprised in what translators leave out when translating from the original language, and what they also mistranslate i.e. Rolfe does not always translate some sentences in Ammianus fully, and some translators call pilum 'pikes' in other translations for example.
Adrian Coombs-Hoar