Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The War with Gildo 415-423
#11
Quote:My literal translation would be:

' . . . nor is the standard-bearer pressed by any weight: so do the banners hasten to move.'
I realise, on reflection, that moveri is the present passive infinitive of moveo. Therefore, the last part of this translation should read:

'so the banners hasten to be moved.'
Michael King Macdona

And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
Reply


Messages In This Thread
The War with Gildo 415-423 - by antiochus - 02-24-2014, 05:31 AM
The War with Gildo 415-423 - by Flavivs Aetivs - 02-24-2014, 11:44 AM
The War with Gildo 415-423 - by Maiorianus - 02-24-2014, 12:59 PM
The War with Gildo 415-423 - by Flavivs Aetivs - 02-24-2014, 01:04 PM
The War with Gildo 415-423 - by antiochus - 02-25-2014, 01:53 AM
The War with Gildo 415-423 - by Flavivs Aetivs - 02-25-2014, 12:00 PM
The War with Gildo 415-423 - by Nathan Ross - 02-26-2014, 12:52 AM
The War with Gildo 415-423 - by Flavivs Aetivs - 02-26-2014, 01:50 AM
The War with Gildo 415-423 - by Renatus - 02-26-2014, 11:26 AM
The War with Gildo 415-423 - by Renatus - 02-26-2014, 02:14 PM

Forum Jump: