Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Arrian\'s \"Ektaxis kat\' Alanon\" transl issue
#37
Interesting. I don't have the Teubner handy, and I don't have the time to read the whole TLG text, so I think I have come to the end of my resources.

I checked a Greek grammar, and it seems that “infinitive is used for the indicative” constructions are more common than I thought. Macedon was right. The apo teleia and the location of hws before the verb do make this complicated: I think one can make a case for both the “I don't think you should do this, because they will break through” and the “do this; I don't think they will break through” readings.
Nullis in verba

I have not checked this forum frequently since 2013, but I hope that these old posts have some value. I now have a blog on books, swords, and the curious things humans do with them.
Reply


Messages In This Thread
Re: Arrian\'s \"Ektaxis kat\' Alanon\" transl issue - by Sean Manning - 08-25-2012, 09:27 PM

Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Spartan Hoplite Impression - was "Athenian Hoplite&quot rogue_artist 30 13,817 08-17-2008, 12:31 AM
Last Post: Giannis K. Hoplite

Forum Jump: