Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Babelfish - Babylonian speech confusion
#4
Actually, it translated 'roman' and 'talk' correctly, since they are both Dutch words (as non-Dutch speakers probably do not realise), but not army. As you can see from the other translation attempts, the algorithm simply leaves unknown words in place. Since army is not a dutch word, it remained the same in the translation. Big Grin
Greets!

Jasper Oorthuys
Webmaster & Editor, Ancient Warfare magazine
Reply


Messages In This Thread
Re: Babelfish - Babylonian speech confusion - by Jasper Oorthuys - 10-04-2006, 08:21 AM

Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Learning from Rome: a speech by Jean-Claude Trichet Epictetus 1 743 03-16-2010, 05:36 PM
Last Post: Narukami
  Babelfish test Jona Lendering 5 1,197 01-28-2009, 12:47 AM
Last Post: Jona Lendering
  Instead of a babelfish... mcbishop 4 2,053 12-23-2002, 01:38 PM
Last Post: richsc

Forum Jump: