01-27-2014, 05:57 PM
I've always heard it translated as "Boar's Head." Vermaat would know, but he's busy with real life right now.
Someone can elaborate further. Diocle is correct in that the literal meaning is "Wedge," but not everything can be taken literally.
I think the explanation was that Cuneus was adopted from a Germanic or Celtic word (Cunig or something, I don't remember) and in that language it means "Boars Head."
In the Huns it refers to a tactical unit, partly based on ties between clans (as Otto M.H. suggests). This is not the same thing though.
Someone can elaborate further. Diocle is correct in that the literal meaning is "Wedge," but not everything can be taken literally.
I think the explanation was that Cuneus was adopted from a Germanic or Celtic word (Cunig or something, I don't remember) and in that language it means "Boars Head."
In the Huns it refers to a tactical unit, partly based on ties between clans (as Otto M.H. suggests). This is not the same thing though.
Evan Schultheis | MODERATOR
Rhomaios Living History Society
Support us on Patreon
Rhomaios Living History Society
Support us on Patreon