Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Byzantine Strategikon Extreme Punishment
#4
Hi,

the translation "EXTREME penalty" is correct. And although there's a different wording than in some other cases I think this "EXTREME penalty" also means capital punishment.

In Strategikon I. 6. 6,7 the wording is:
eschate timoria hupobletheie = shall undergo the extreme penalty
* see the translation of eschate, meaning extreme, highest, uttermost, etc. - I understand this as a death penalty - there's no higher punishment.

In some other passages, e.g. Strategikon I. 6.2, 5 the wording is:
kephalike timoria = capital punishment
* see the translation of kephalike

Greetings
Alexandr

(I deliberately didn't use marks for lengths etc. to prevent possible font corruption)
Reply


Messages In This Thread
Re: Byzantine Strategikon Extreme Punishment - by Alexandr K - 08-02-2008, 04:44 AM

Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Punishment in the late Roman Army romanonick 9 2,889 09-02-2009, 07:04 PM
Last Post: romanonick
  Proper name: scourge or punishment whip Ron Andrea 5 2,227 04-25-2007, 11:38 PM
Last Post: M. Demetrius
  Extreme Weather Apparel Anonymous 1 1,306 02-23-2005, 11:31 AM
Last Post: Carlton Bach

Forum Jump: