11-20-2007, 08:14 AM
Stiphos in Greek has the sense on an unordered military formation rather than an ordered phalanx of hoplites.
In English "regulars" are almost identical to "professional" troops while "irregulars" are though as part time troops.
But in Greek "Taktikos Stratos" (regular troops) are trained troops full time or part time with rank stracture while "Ataktos Stratos" (irregular troops ) are full time or part time troops with no rank stracture. Stiphos describes the "irregulrars" and it is also used to describe warbands.
Kind regards
In English "regulars" are almost identical to "professional" troops while "irregulars" are though as part time troops.
But in Greek "Taktikos Stratos" (regular troops) are trained troops full time or part time with rank stracture while "Ataktos Stratos" (irregular troops ) are full time or part time troops with no rank stracture. Stiphos describes the "irregulrars" and it is also used to describe warbands.
Kind regards
HOPLITE14GR (aka Stefanos)
Phokean Ekdromos
http://hetairoi.de/
http://hoplomachia.gr
http://stefanosskarmintzos.wordpress.com
Phokean Ekdromos
http://hetairoi.de/
http://hoplomachia.gr
http://stefanosskarmintzos.wordpress.com