Latin - Printable Version +- RomanArmyTalk (https://www.romanarmytalk.com/rat) +-- Forum: Research Arena (https://www.romanarmytalk.com/rat/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Ancient Civ Talk (https://www.romanarmytalk.com/rat/forumdisplay.php?fid=12) +--- Thread: Latin (/showthread.php?tid=2965) |
Latin - Anonymous - 04-11-2004 Hi. Are there any Latin experts out there? Or maybe someone who can transtalte this phrase into latin for me? "God for me provided thee" I know nothing about Latin or if that can even be translated. but any help would be greatly appreciated. thanx <p></p><i></i> Re: Latin - richsc - 04-13-2004 Salve Sk8! I'm not really good but let me try:<br> <br> deus mei tui donabat <p>Legio XX<br> Caupona Asellinae</p><i></i> Re: Latin - Anonymous - 06-17-2004 Hey,<br> <br> I would translate "God for me provided thee" with: 'Deus mihi te providit.'<br> <br> 'Providere' is better than 'donare', which means 'to give (as a present)' Also, perfect tense is better than imperfect, because (I think) it's about one occurence in the past, whereas 'donabat' means 'he was giving'.<br> The dative of the 1st S. person of the pronomen is 'mihi', and the accusative of the 2nd. S. person of the pronomen is 'te'.<br> <br> Earendilyon <p> ~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-<br> "For I am a Bear of Very Little Brain, and long words Bother me."<br> <br> <strong>Dominus Anulorum</strong> </p><i></i> |