RomanArmyTalk

Full Version: Latin
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.

Anonymous

Hi. Are there any Latin experts out there? Or maybe someone who can transtalte this phrase into latin for me? "God for me provided thee" I know nothing about Latin or if that can even be translated. but any help would be greatly appreciated. thanx <p></p><i></i>
Salve Sk8! I'm not really good but let me try:<br>
<br>
deus mei tui donabat <p>Legio XX<br>
Caupona Asellinae</p><i></i>

Anonymous

Hey,<br>
<br>
I would translate "God for me provided thee" with: 'Deus mihi te providit.'<br>
<br>
'Providere' is better than 'donare', which means 'to give (as a present)' Also, perfect tense is better than imperfect, because (I think) it's about one occurence in the past, whereas 'donabat' means 'he was giving'.<br>
The dative of the 1st S. person of the pronomen is 'mihi', and the accusative of the 2nd. S. person of the pronomen is 'te'.<br>
<br>
Earendilyon <p> ~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-<br>
"For I am a Bear of Very Little Brain, and long words Bother me."<br>
<br>
<strong>Dominus Anulorum</strong> </p><i></i>