01-19-2001, 05:42 PM
I agree with Quintus. Peace is the literal translation. Yet I also think "Pax Romana" translates well as the Roman Order, in the sense of a controlled, law-abiding, status quo. Think of Bush's New World Order -- how many people were alarmed by the Orwellian semantics of that phrase? I find Roman Order equally chilling, whereas Roman Peace just sounds rather dull.<br>
<br>
I suppose the beauty of Latin (and Latinate languages) is that one word can have so many nuances depending on how it's used. Certainly Pax Romana is a propaganda phrase -- but for what audiences, and how were they to interpret it? Restive malcontents contemplating revolt, or bustling merchants looking to open up new trade routes?<br>
<p></p><i></i>
<br>
I suppose the beauty of Latin (and Latinate languages) is that one word can have so many nuances depending on how it's used. Certainly Pax Romana is a propaganda phrase -- but for what audiences, and how were they to interpret it? Restive malcontents contemplating revolt, or bustling merchants looking to open up new trade routes?<br>
<p></p><i></i>
Cheers,
Jenny
Founder, Roman Army Talk and RomanArmy.com
We are all travelers in the wilderness of this world, and the best we can find in our travels is an honest friend.
-- Robert Louis Stevenson
Jenny
Founder, Roman Army Talk and RomanArmy.com
We are all travelers in the wilderness of this world, and the best we can find in our travels is an honest friend.
-- Robert Louis Stevenson